爱了小说网

繁体版 简体版
爱了小说网 > 直播鉴宝,我竟成了国宝级专家? > 第248章 郎世宁

第248章 郎世宁

这下轮到其他人震惊了:这你都知道?

雷明真张着嘴,愣了好久,才“嘁”的一声:“那你说个嘚儿?”

“别慌……先帮我想想,这名字都有哪些国家的人在用?”

“多了去了……美、英、法、德、意、西班牙、葡萄牙等等等等:但凡信奉天主教……哦不,应该是基督教的国家,都会起这个名……想不想知道原因?”

雷明真呲着牙,笑的很得意,“因为耶稣的父亲……嗯,应该是养父就叫约瑟夫,《旧约》中就是这样叫的:joseph,所以欧州国家叫这名的贼多,跟咱们这的老王差不多!”

“那有没有演变过,比如现在,有没有其它的拼法和读音?”

“当然有,各个国家、各式各样的读音和写法演变了好多。不过读音虽不同,但各国的传教士大都还是会这么写……嗯?”雷明真眼睛一瞪,“我靠?”

“你靠个嘚儿……还敢吹自己懂七国语言?不知道同样的字母、同样的排序的名字在各国都有不同的读音,甚至经过慢慢演变后,又会衍生出其它的拼读方式?等再传到中国,早似是而非了,何况又经历了两百年?重新给我拼,拼中文音译……”

一时得意,竟然给忘了……

雷明真讪讪的笑了笑,看李定安瞪着他,又正了正神色:“英语就叫约瑟夫,美国和英国都这么叫,呢称叫乔或乔伊……德语、土耳其语叫玉素甫,咱们xj维族也这么叫……西班牙和葡萄牙语叫何塞,意大利语叫久塞佩,也叫朱塞佩,呢称佩佩……后面这俩都是球星……”

“你给我正经点,我管是不是球星……嗯,等会……什么佩?”

“久塞佩!”

“后面一个!”

“朱塞佩?”

我了个擦?

刹那,李定安的眼睛瞪的像灯炮,“孙老师,郎世宁是哪国人,原名叫什么?”

我哪知道郎世宁原名叫什么,就只知道他是意大利人……嗯,不对?

李定安刚刚才说过,好像就叫什么佩……

孙明方一个激灵,头像纺锤一样,差一点就磕到了画上:“唏……唏……郎……郎……郎世宁?”

“花了多少钱?”

“八千八……是不是挺吉利?”

呵,吉利个毛线?

不愧是你……八百八都嫌多!

雷明真纯粹把自己的话当成了耳旁风……

这上面还有男女搂一块的……陈静姝在,确实不体面,雷明真撇着嘴把画报装进了裤兜,然后探了探脖子:“油画……这就是你之前说的那幅画?”

东西已经到手,没什么不能承认的,李定安点点头。

“东西够老呀,还是天主教的传教士画的?”

嘴里念叨着,雷明真又往前凑了凑,“差不多有两百年吧?”

你说啥玩意?

李定安双眼一突,感觉眼珠子都要掉出来了。

你懂个毛线的油画……嗯,这么说有点不尊重,如果打个比方:雷明真买一百件古玩,也别管是哪朝的或是哪国的,其中只要有一件真品,都得夸他一声好运气。

要问为什么,看他裤兜里的画报就知道了:丫的买东西全凭眼缘,先看顺不顺眼,然后才会看旧不旧。

但古玩市场里哪件东西看着不旧?

假的都比真的旧,又没有耐心,李定安手把手的教他都不愿意学,他不上当谁上当?

但现在只是瞄了一眼,他就敢说这东西有两百年。再算一算,乾隆时期到现在,可不就是两百年?

而李定安又看了多久?

昨天加今天,一小时都不止了……这不科学啊?

孙明方也停下了脚步,转过了身。

心里比李定安还要好奇:他们俩看了半天,连作者是中是外都不敢确定,李定安的同学一来,嘴一张,就说是传教士画的?

清中期有多少传教士他当然不知道,但是会画画的且中西贯通的名家,手上和脚上的指头加一块就能数的过来。

惊愕间,他又走了回来,满脸惊奇……哦不,神奇。

李定安也回过了神,一脸纳闷:“怎么推断的?”

“你忘了哥们是干嘛的了?翻译,精通七国语言,所以不用推断,用眼睛看就行……”

他伸手往画上一点,“看这个名字,字腔是不是特别大,字体是不是特别圆,你看那个“p”,都快像个球了……这

『加入书签,方便阅读』