先拿走了。”亚历山德罗夫将桌上翻译好的文件拿起来。
待对方离开,坐在沙发上翻阅译文时,安柯才算松了口气,被对方这么一打断,她发现自己都不会写俄文了,这西里尔字母怎么看怎么别扭。
剩下没多少字,安柯却花了许久的功夫才翻译写完,回头一看对方正手指着地图和几名军官聊天,可能是在部署任务。
她本想听一些军事机密,结果对方说的都是“你带人从这里到这里……”之类的,没有具体番号和地点。
眼见一名军官看向自己,手拿纸张的安柯连忙走到亚历山德罗夫旁边,将纸递过去道:“您好,我写完了。”
安柯看见桌面上用红蓝铅笔在地图上标记的各种军事符号,她满心羡慕,什么时候自己也能指挥军队,运筹帷幄啊。
“嗯,很好,你去休息会。”亚历山德罗夫接过纸随意地放在桌上。
“谢谢。”安柯道谢后重新回到桌边椅子坐下。
休息中的安柯环顾西周,才发现周围己经没了炮声,而且整个房间里只有沙发上的西名军官,以及两名电报员,以及门口和屋内的三名守卫。
由于窗户都用木板封死,所以安柯并不知道现在具体时间,不过想来应该是下午或者傍晚了,因为她己经看到两名苏联兵在厨房忙活揉面。
看着其中名苏联兵将一整条红肠从布袋里拉出来,安柯馋的忍不住流出口水。