南弟称号,刻玺于北方
译:淮南的袁术(袁绍的弟弟)公然称帝,而北方的袁绍则私自刻制玉玺,谋划另立皇帝。
铠甲生虮虱,万姓以死亡
译:士兵们长期征战,铠甲上都生出了虮虱,而千千万万的老百姓,也因为这场战乱而失去了生命。
白骨露于野,千里无鸡鸣
译:累累白骨暴露在荒野之上,方圆千里之内,听不到一声鸡鸣,呈现出一片死寂的景象。
生民百遗一,念之断人肠
译:战乱之中,一百个老百姓当中,大概只能活下来一个,一想到这些,真让人悲痛欲绝,肝肠寸断。
……
全译:
关东地区有仗义的豪杰之士,他们起兵讨伐董卓等一众暴徒。
起初期望能像周武王在盟津会合诸侯那样,一心想着直捣董卓占据的洛阳,匡复汉室。
然而各军虽表面联合,但力量分散不统一,个个犹豫不决,列阵时如同大雁般各怀心思,不敢前进。
权势与利益的诱惑,让他们彼此争斗,不久之后便自相残杀起来。
淮南的袁术竟公然称帝,而北方的袁绍也私自刻制玉玺,妄图另立朝廷。
长期的征战,使得士兵的铠甲上都生满了虮虱,无数百姓在战乱中丧生。
累累白骨暴露在荒野,方圆千里听不到鸡鸣之声,一片死寂。
一百个百姓当中,大概只能存活一个,一想到这种惨状,真叫人肝肠寸断。