爱了小说网

繁体版 简体版
爱了小说网 > 诗词一万首 > 第71章 郤正《释讥》

第71章 郤正《释讥》

我听闻后,叹息着说:“唉!竟然有这样的言论吗?你若真的了解我,又怎会如此惊讶?从前有人登上高山便放声长歌,来到河边就深深叹息,这是为何呢?因为他们所见广阔,所览众多。所以他们以宇宙之广阔为度量,以包容万物为胸怀。这种深远的情怀,难道不是令人欣然向往的吗?

像您所规划的,不过是见识短浅之人的行径,甘心在麋鹿出没的地方徘徊,在狐兔奔逐的小径上奔走,这是为什么呢?只因他们所见狭隘,所知浅薄罢了。

“遥想远古洪荒,混沌初开之际,三皇顺应天命,五帝承接符瑞,历经夏朝、商朝,前代典籍皆有记载。周朝衰落,王道缺失,霸主们纷纷崛起辅助王室。到了秦朝,嬴政残暴肆虐,吞并了天下。

于是,纵横捭阖的局势风起云涌,诡诈权谋如繁星般涌现;各种奇邪之事蜂拥而起,智谋巧诈纷纷萌生。有人粉饰真相对抗虚伪,有人心怀邪念求取荣耀;有人使用诡诈手段邀宠君主,有人卖弄技艺自我炫耀。他们背离正道肆意前行,在无形之中模仿诡异行径。然而,真假相互交织混乱,名与实相互背离;吉凶错综复杂,事情大多违背常理。

所以,士人不应背弃仁德去求取利益,也不应炫耀才智去迎合时势;要保持自身的名声,秉持正义行事。因此,应看重道义而轻视利益,心怀诚信而摒弃虚伪;身处安逸环境时不懒惰懈怠,遭遇危难变故时也不改变操守。

正因为如此,晏婴虽被崔杼罢黜,却并未获罪;蘧瑗受到夙沙的称赞,且能以礼义保全自身。像这样,言论就不会随意编造,行为也不会随意成就;又怎会为了追求利益而忘却危害,为了自身而舍弃名声呢?

所以,宁愿顺应时势以保吉祥,也不违背正道而遭受祸害;得到了不会欣喜若狂,失去了也不会忧愁哀伤。倘若明白其中的道理,又还有什么可忧愁的呢?

况且,在平安之时能分辨应遵循的方向,在追求利益的世道中坚守正直的操守,这都是那些心胸狭隘、浅薄怯懦之人所不愿做的。更何况,彰显美德、杜绝邪恶,谨慎言行,安于命运,重视孝悌,践行诚信、追求和顺,如此行事,又怎会有令人后悔的过错呢?

所以,君子的仪容,谦逊而不张扬;尊贵却不威严;淡泊恬静,顺遂心意,不嫉妒、不贪求。能够顺应时势、适应变化,与万物和谐相处而无患。沉醉于道,喜爱学术,保持操守,知足不贪。远离危险,趋向安全,摒弃安逸,选择闲适。

以安静无为为安身立命之所,永远悠然自得地生活。这就是保全自身、成全品德、坚守气节、践行正道的方式。

至于那些妄图登上天庭,在虚幻中急切追逐;追求宫廷的高位,却又在民间贪图安逸;接受使命托付,却随波逐流;俯仰之间只为讨好他人,迎合时势以求得相合;一旦事情过去,名声便随之磨灭,自身陷入困窘,事业也荒废无成。

这就好比播种却不茂盛,耕耘错过时节,虽然怀揣着美玉般的才华,却只是白白浪费心机。哪如悠然自得、和顺自然,端正衣冠、坚守正道,约束自己、遵守法度,审慎安静地处世呢?

如此,道义得以彰显而名声得以保全,身心顺遂而事业有成,精神安适而志向超逸,心境平和而气质和顺。这又怎能与那些患得患失之辈相同呢?他们以诡诈手段趋炎附势,相互排挤争夺道路,一心想要进入宫廷,还自以为穷尽了深奥的道理,却不知为何会这样。”

『加入书签,方便阅读』